dimanche 21 février 2016

Trois plaquettes galiciennes

Nouveau cadeau d'Emilio Araúxo, passeur de poésie en Galice. Je viens de recevoir Desfilar e desafiar, sa version de mon poème "Défiler et défier". Il est l'animateur de la revue Amastra-N-Gallar à Saint-Jacques-de-Compostelle et traduit admirablement des poètes et des philosophes en galicien. C'est aussi un photographe passionné des felos du carnaval de sa région d'Ourense (voir : http://felosdemaceda.com) et il leur consacre toute une série de plaquettes poétiques en invitant des poètes du monde entier. Le principe : une photo, un poème dans la langue originale du poète et sa traduction en galicien par Emilio.
C'est ici la troisième fois qu'il me fait l'honneur de me proposer de poser mon regard et mes mots sur ses felos. Trois fois donc que cette edición non venal (comme il l'imprime au dos en lieu et place du code barre) me reçoit : Impedir a fenda do mundo ("Empêcher la fêlure du monde") en 2011, A pesar da chuvia ("Malgré la pluie") en 2014 et Desfilar e desafiar ("Défler et défier") en 2016.
Merci Emilio !


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire